The really wonderful thing about writing this blog is that people
anywhere in the world can read it, so for all of you out there who take the
time to read my inane rants, thank you!
But there is a problem that I’m finding when writing for people whose
first language may not be English; rude words. Different words mean different
things all around the world. To prove this, I would like you to read this poem
from my first book, ‘The Spot On My Bum’.
My Name Is?
Oh, I wish I was called Lynne
Or Gemma or Lucy.
Any name will do,
I’m really not that choosy.
They could call me Charlotte,
Or Emma or Jane.
They could call me anything,
Please just give me another
name.
Yes, Mum could have named me
By lots of names,
From Kirsty to Annie,
But she went and named me
after Grandma,
She went and named me Fanny!
Now if you’re not British, you might not get the joke; lots of British
people will either think it’s rude or funny depending on your sense of
humour.
One thing you must understand is that we British have lots of names for
certain body parts. When it comes to genitalia, we probably lead the world for
the most names. It makes no difference whether it’s male or female, different
people use different words for their genitalia. But when it comes to the female
genitalia the most common name by far is… yes you’ve guessed it, Fanny!
But just to confuse things even further, in America your backside is
called your Fanny! In Britain a bum is your backside. In America a bum is a
tramp. In Britain we have a bum bag, in America, they call it a fanny bag. This
is something completely different in Britain.
My Father, in the ;fifties, was posted to Düsseldorf in Germany for his
national service. While he was there he became very good friends with a local
lad called Billy. My Father often spoke about Billy to the day he died in 2006.
I could never understand why he didn’t try to trace him and get back in touch.
But that was my Father , he didn’t like a complicated life.
Now here in Britain Billy is a very common name, nothing unusual about
that. Except Billy’s full name was Billy Shite! Trust me, you don’t want that
surname in Britain. I’m led to believe that it’s quite a common name in
Germany. I don’t know if that’s the correct spelling, though, but when I was ten
years old that was the funniest name in the world. If you don’t know what shite
means in English, look it up.
Once when I was having problems with my local council about drainage I
received a really snotty letter from a council employee; the letter was signed
Richard Head.
Again if English is not your first language you wont get the joke
immediately.
The old English word for Richard is Dick. Richard Head = Dick Head! Again if you don’t get the joke, look it
up.
Now the reason I’m going on about all this is because here in Britain
there is a commercial for a brand of pop, mineral water, soda pop, again, it depends
where you’re from.
In the commercial the mother and Grand mother of a new born child insist
on naming their new child Fanny!
When I go into high schools, I sometimes read the above poem, which often
gets me into trouble, so it’s good to see it being used on prime-time
television. Well, it’s not just the poem that causes me problems; you see, there’s a
story that goes with it.
When I was young I used to stay with my Grandparents. On Friday
evenings a bus used to call around the neighbourhood and pick up all the old
ladies and whisk them off to play Bingo, lotto, tombola - again, it depends where you
are from.
One Friday evening, I had the misfortune of having to go with my grandma. Although I loved her to bits, a night at the bingo was more than my little
mind could take. The weather outside was blowing a blizzard and we were dressed ready for
the worst. We walked up the road to catch the bus and to meet with my Grandma’s
friend, Mrs Roberts. When we arrived at the bus stop Mrs Roberts was already there with her
sixteen year old daughter, called Fanny.
Fanny, like all sixteen-year-old girls, was more interested in fashion
than keeping warm she wore nothing more than a flimsy dress and a cardigan. The wind howled and the snow bit at our extremities. Because my
Grandmother was Italian, she had a very strange way of speaking English.
She looked at Mrs Roberts, then looked at her daughter called Fanny.
Again she looked at Mrs Roberts, then at her daughter called Fanny.
Finally she turned to Mrs Roberts and said, “Oh Mrs Roberts, your Fanny
must be frozen, dressed like that!”
I think it might be the story that gets me into trouble!
No comments:
Post a Comment